MC's don't worry, esta es mi guerra,
solo sabe Dios, si mi alma querrá,
o quedará encerrada entre cenizas,
no maldigas más,
cada vez que pienso en raps, me siento
rapper,
por qué quise hacerlo en este CD,
por qué tus emecés no aprenden,
en vez de criticarme, compréndeme,
oh señor líbrame, quiero ser MC,
y tengo miedo a tropezar y caer,
recuérdame aunque no esté muerto,
recuérdame, sé que por mis pintas vais a
criticarme,
otra noche más en el podio,
soñé con ser MC, ¿sabes?, y en esta
pluma queda odio.
MC's don't worry, MC's don't worry,
MC's don't worry, esta es mi guerra,
MC's don't worry, MC's don't worry,
solo sabe Dios si mi alma querrá.
Depredador, quiero ser como Pete Rock,
soltarte ganchos y tumbarte como
Rocky,
sé que aquí es difícil, parezco imbécil,
pero sé que en este juego voy a ser
versátil,competi! Aquí tenéis Black B.Boy,
hoy gracias al esfuerzo, sabéis quién soy,
salí del barrio y ahora el barrio arde,
bajé del escenario y me acordé de ti Ti
Pepe,
convéncete, este es el estilo que promete,
voy a ser famoso y te tengo miedo
muerte,
cállate y déjame soñar con las fans,
España Benz con más flow que
Mercedes.
MC's don't worry, MC's don't worry,
MC's don't worry, esta es mi guerra,
MC's don't worry, MC's don't worry,
solo sabe Dios si mi alma querrá.
Sé que maldijeron este estilo por ser mi
estilo,
lo siento padre, no pude ser piloto,
si, aún recuerdo fotos en álbumes rotos,
357, me acuerdo de vosotros,
viejos tiempos y el tiempo te hace viejo,
ah, aunque insistáis el rap no lo dejo,
Black style, chico style, D punto K,
Black Mafia, Wenceslao, my brotha,
saludos man, que los dioses nos protejan,
si, que la distancia nos una, Madrid-
Valencia,
eh, recuerdos de una infancia, ah,
recuerdo tu insistencia, yeah.
MC's don't worry, MC's don't worry,
MC's don't worry, esta es mi guerra,
MC's don't worry, MC's don't worry,
solo sabe Dios si mi alma querrá.
Nostradamus predijo que tres oleadas
terribles
destruirían la Tierra, la primera ya está
aquí...
Música
La historia tambien se refleja en la musica. Es por eso que las HISTOMANIACAS no quisimos dejar pasar desapercibido este detalle. A continuacion se muestran las letras de las canciones agregadas al blog MÁS ALLÁ DEL RINCÓN DE SAN WIKI un espacio donde tratamos de exponer la Guerra Fría
3/31/2011
Burning Herat- Survivor
Two worlds collide
Rival nations
It's a primitive clash
Venting years of frustrations
Bravely we hope
Against all hope
There is so much at stake
Seems our freedom's up
Against the ropes
Does the crowd understand?
Is it East versus West
Or man against man
Can any nation stand alone
CHORUS
In the burning Heart
Just about to burst
There's a quest for answers
An unquenchable thirst
In the darkest night
Rising like a spire
In the burning heart
The unmistakable fire
In the burning heart
In the warriors code
There's no surrender
Though his body says stop
His spirit cries - never!
Deep in our soul
A quiet ember
Know it's you against you
It's the paradox
That drives us on
It's a battle of wills
In the heat of attack
It's the passion that kills
The victory is yours alone
CHORUS (x3)
In the burning heart
TRADUCCIÓN
Dos mundos chocan. Naciones rivales
Es un choque primitivo, expresión de
años de frustraciones
Esperamos airosamente contra toda
esperanza, hay tanto en juego
Vemos nuestra libertad contra las
cuerdas
¿Entienden las personas?
Esto es, este vs. oeste, o hombre contra
hombre
¿Puede alguna nación soportar-
solamente?
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable, en el corazón ardiente
En el código del guerrero, no hay
rendición
Aunque su cuerpo diga alto-su
espíritu grita – nunca ¡
Profundamente en nuestra alma un
fuego tranquilizante
Sabe que es tu contra ti
La paradoja que nos conduce
Es una batalla de voluntades, en el
calor de la batalla
Es la pasión que mata
La victoria es tuya solamente
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable,
En el corazón ardiente.
Rival nations
It's a primitive clash
Venting years of frustrations
Bravely we hope
Against all hope
There is so much at stake
Seems our freedom's up
Against the ropes
Does the crowd understand?
Is it East versus West
Or man against man
Can any nation stand alone
CHORUS
In the burning Heart
Just about to burst
There's a quest for answers
An unquenchable thirst
In the darkest night
Rising like a spire
In the burning heart
The unmistakable fire
In the burning heart
In the warriors code
There's no surrender
Though his body says stop
His spirit cries - never!
Deep in our soul
A quiet ember
Know it's you against you
It's the paradox
That drives us on
It's a battle of wills
In the heat of attack
It's the passion that kills
The victory is yours alone
CHORUS (x3)
In the burning heart
TRADUCCIÓN
Dos mundos chocan. Naciones rivales
Es un choque primitivo, expresión de
años de frustraciones
Esperamos airosamente contra toda
esperanza, hay tanto en juego
Vemos nuestra libertad contra las
cuerdas
¿Entienden las personas?
Esto es, este vs. oeste, o hombre contra
hombre
¿Puede alguna nación soportar-
solamente?
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable, en el corazón ardiente
En el código del guerrero, no hay
rendición
Aunque su cuerpo diga alto-su
espíritu grita – nunca ¡
Profundamente en nuestra alma un
fuego tranquilizante
Sabe que es tu contra ti
La paradoja que nos conduce
Es una batalla de voluntades, en el
calor de la batalla
Es la pasión que mata
La victoria es tuya solamente
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable
En el corazón ardiente, simplemente
por estallar
Hay una búsqueda para las preguntas,
una sed insaciable
En la noche mas oscura, levantándose
como un spire (punta de una torre)
En el corazón ardiente, el fuego
indudable,
En el corazón ardiente.
El muro de Berlín- Joaquín Sabina
Ese tipo que va al club de golf,
Si lo hubieras visto ayer,
Dando gritos de "yankie go home"
Coreando slogans de Fidel.
Hoy tiene un adoquín
En su despacho
Del muro de Berlín.
Ese mismo que tanto admiró
La moral estilo soviet,
Por un catorce por ciento cambió
La imaginacion al poder.
Desde que a Hollywood
Llega una linea
Del metro de Moscú.
Ha vuelto Rasputín,
Se acabó la guerra fría,
¡que viva la gastronomía!
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Rambo en Bucarest fumar
La pipa de la paz.
Ese que "al capitán goma dos"
Con spray pintaba en la pared,
Sufre de exceso de colesterol
Si fluctuan los tipo de interés.
Y tiene un adoquín
En su despacho
Del muro de Berlín.
No habrá revolución,
Es el fin de la utopía,
¡que viva la bisutería!
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
La pipa de la paz.
Hasta en Sebastopol
Los camaradas
Bailan el rock and roll.
Ha vuelto Rasputin,
Se acabó la guerra fría,
¡que viva la peluquería!
Y uno no sabe si reir o si llorar,
Por lo menos que le pongan hash
A la pipa de la paz.
Siempre que luchan la KGB contra la
CIA
Gana al final la policía,
Sobre el rencor de clase
Floreció el amor,
Ayer Lenin y Zsa Zsa Gabor
Se casaban en New York.
No habrá revolución,
Se acabo la guerra fría,
Se suicidó la ideología,
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
La pipa de la paz.
Si lo hubieras visto ayer,
Dando gritos de "yankie go home"
Coreando slogans de Fidel.
Hoy tiene un adoquín
En su despacho
Del muro de Berlín.
Ese mismo que tanto admiró
La moral estilo soviet,
Por un catorce por ciento cambió
La imaginacion al poder.
Desde que a Hollywood
Llega una linea
Del metro de Moscú.
Ha vuelto Rasputín,
Se acabó la guerra fría,
¡que viva la gastronomía!
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Rambo en Bucarest fumar
La pipa de la paz.
Ese que "al capitán goma dos"
Con spray pintaba en la pared,
Sufre de exceso de colesterol
Si fluctuan los tipo de interés.
Y tiene un adoquín
En su despacho
Del muro de Berlín.
No habrá revolución,
Es el fin de la utopía,
¡que viva la bisutería!
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
La pipa de la paz.
Hasta en Sebastopol
Los camaradas
Bailan el rock and roll.
Ha vuelto Rasputin,
Se acabó la guerra fría,
¡que viva la peluquería!
Y uno no sabe si reir o si llorar,
Por lo menos que le pongan hash
A la pipa de la paz.
Siempre que luchan la KGB contra la
CIA
Gana al final la policía,
Sobre el rencor de clase
Floreció el amor,
Ayer Lenin y Zsa Zsa Gabor
Se casaban en New York.
No habrá revolución,
Se acabo la guerra fría,
Se suicidó la ideología,
Y uno no sabe si reir o si llorar
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
La pipa de la paz.
Russians – sting
In Europe and America, there's a
growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the
threats
In the rhetorical speeches of the
Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to
do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from
Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common
sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children
too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the
President
There's no such thing as a winnable
war
It's a lie that we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children
too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children
too.
TRADUCCIÓN
En Europa y América, hay un
creciente sentimiento de histeria
Condicionado a responder a todas las
amenazas
En los discursos retóricos de los
soviéticos
Mr. Krushchev dijo Nosotros los
enterraremos
Yo no estoy de acuerdo con este punto
de vista
Sería muy ignorante estarlo
Si los rusos también aman a sus niños
¿Cómo puedo salvar a mi pequeño
niño del juguete mortal de
Oppenheimer?
No hay monopolio en el sentido común
En cualquier lado del cerco político
Compartimos la misma biología
Sin tener en cuenta la ideología
Créeme cuando te digo
Que espero también amen a sus niños
No hay precedente histórico
De poner las palabras en la boca del
Presidente
No hay ninguna guerra que se pueda
ganar
Es una mentira que no la creemos
nunca mas
Mr. Reagan dijo Nosotros los
protegeremos
Yo no estoy de acuerdo con este punto
de vista
Créeme cuando te digo
Que espero también amen a sus niños
Compartimos la misma biología
Sin tener en cuenta la ideología
¿Qué puede salvarnos, a mi y a ti?
¿Es que los rusos también aman a sus
niños?
growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the
threats
In the rhetorical speeches of the
Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to
do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from
Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common
sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children
too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the
President
There's no such thing as a winnable
war
It's a lie that we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children
too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children
too.
TRADUCCIÓN
En Europa y América, hay un
creciente sentimiento de histeria
Condicionado a responder a todas las
amenazas
En los discursos retóricos de los
soviéticos
Mr. Krushchev dijo Nosotros los
enterraremos
Yo no estoy de acuerdo con este punto
de vista
Sería muy ignorante estarlo
Si los rusos también aman a sus niños
¿Cómo puedo salvar a mi pequeño
niño del juguete mortal de
Oppenheimer?
No hay monopolio en el sentido común
En cualquier lado del cerco político
Compartimos la misma biología
Sin tener en cuenta la ideología
Créeme cuando te digo
Que espero también amen a sus niños
No hay precedente histórico
De poner las palabras en la boca del
Presidente
No hay ninguna guerra que se pueda
ganar
Es una mentira que no la creemos
nunca mas
Mr. Reagan dijo Nosotros los
protegeremos
Yo no estoy de acuerdo con este punto
de vista
Créeme cuando te digo
Que espero también amen a sus niños
Compartimos la misma biología
Sin tener en cuenta la ideología
¿Qué puede salvarnos, a mi y a ti?
¿Es que los rusos también aman a sus
niños?
No pintamos nada-Mecano
No pintamos nada
no opinamos nada
todo lo deciden y sin preguntarnos nada
Estribillo:
Dicen que preparan una gran batalla
el este contra el oeste
y nuestra casa
destrozada
listo, listo, todo esta ya listo
para disparar
listo, listo,
vamos todos listos
que esto va a empezar
No pintamos nada
no pedimos nada
va a haber una fiesta
y despues no va a haber nada
Estribillo
Mira que son bestias
que se ponen a dar de tiros
y nosotros aqui en medio
sin comerlo ni berbelo estamos
mira que son bordes
como juegan a ser hombres
con los tanques las batallas
las conquistas
y el poner medallas
Listo, listo, todo esta ya listo
para disparar ?que puedes hacer
si quieres salir de aqui? ¿que puedes
hacer
si quieres sobrevivir?
no opinamos nada
todo lo deciden y sin preguntarnos nada
Estribillo:
Dicen que preparan una gran batalla
el este contra el oeste
y nuestra casa
destrozada
listo, listo, todo esta ya listo
para disparar
listo, listo,
vamos todos listos
que esto va a empezar
No pintamos nada
no pedimos nada
va a haber una fiesta
y despues no va a haber nada
Estribillo
Mira que son bestias
que se ponen a dar de tiros
y nosotros aqui en medio
sin comerlo ni berbelo estamos
mira que son bordes
como juegan a ser hombres
con los tanques las batallas
las conquistas
y el poner medallas
Listo, listo, todo esta ya listo
para disparar ?que puedes hacer
si quieres salir de aqui? ¿que puedes
hacer
si quieres sobrevivir?
Khe Sanh – Cold Chisel
I left my heart to the sappers round Khe
Sanh
And my soul was sold with my
cigarettes to the blackmarket man
I've had the Vietnam cold turkey
From the ocean to the Silver City
And it's only other vets could understand
About the long forgotten dockside
guarantees
How there were no V-dayheroes in 1973
How we sailed into Sydney Harbour
Saw an old friend but couldn't kiss her
She was lined, and I was home to the
lucky land
And she was like so many more from
that time on
Their lives were all so empty, till they
found their chosen one
And their legs were often open
But their minds were always closed
And their hearts were held in fast
suburban chains
And the legal pads were yellow, hours
long, paypacket lean
And the telex writers clattered where the
gunships once had been
But the car parks made me jumpy
And I never stopped the dreams
Or the growing need for speed and
novacaine
So I worked across the country end to
end
Tried to find a place to settle down,
where my mixed up life could mend
Held a job on an oil-rig
Flying choppers when I could
But the nightlife nearly drove me round
the bend
And I've travelled round the world from
year to year
And each one found me aimless, one
more year the more for wear
And I've been back to South East Asia
But the answer sure ain't there
But I'm drifting north, to check things
out again
You know the last plane out of Sydney's
almost gone
Only seven flying hours, and I'll be
landing in Hong Kong
There ain't nothing like the kisses
From a jaded Chinese princess
I'm gonna hit some Hong Kong mattress
all night long
Well the last plane out of Sydney's
almost gone
Yeah the last plane out of Sydney's
almost gone
And it's really got me worried
I'm goin' nowhere and I'm in a hurry
And the last plane out of Sydney's
almost gone
Sanh
And my soul was sold with my
cigarettes to the blackmarket man
I've had the Vietnam cold turkey
From the ocean to the Silver City
And it's only other vets could understand
About the long forgotten dockside
guarantees
How there were no V-dayheroes in 1973
How we sailed into Sydney Harbour
Saw an old friend but couldn't kiss her
She was lined, and I was home to the
lucky land
And she was like so many more from
that time on
Their lives were all so empty, till they
found their chosen one
And their legs were often open
But their minds were always closed
And their hearts were held in fast
suburban chains
And the legal pads were yellow, hours
long, paypacket lean
And the telex writers clattered where the
gunships once had been
But the car parks made me jumpy
And I never stopped the dreams
Or the growing need for speed and
novacaine
So I worked across the country end to
end
Tried to find a place to settle down,
where my mixed up life could mend
Held a job on an oil-rig
Flying choppers when I could
But the nightlife nearly drove me round
the bend
And I've travelled round the world from
year to year
And each one found me aimless, one
more year the more for wear
And I've been back to South East Asia
But the answer sure ain't there
But I'm drifting north, to check things
out again
You know the last plane out of Sydney's
almost gone
Only seven flying hours, and I'll be
landing in Hong Kong
There ain't nothing like the kisses
From a jaded Chinese princess
I'm gonna hit some Hong Kong mattress
all night long
Well the last plane out of Sydney's
almost gone
Yeah the last plane out of Sydney's
almost gone
And it's really got me worried
I'm goin' nowhere and I'm in a hurry
And the last plane out of Sydney's
almost gone
Zombie- The Cranberries
Another head hangs lowly,
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken?
But you see, it's not me, it's not my
family.
In your head, in your head they are
fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are
crying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou,
dou, dou...
Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the vi'lence causes silence,
We must be mistaken.
It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still
fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are
dying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
TRADUCCIÓN
Otra Cabeza Continúa Humildemente
El Niño Es Tomado Suavemente
Y La Violencia Causó Tal Silencio
Somos Nosotros Quienes Estamos
Equivocados
Pero Tu Lo Ves, No Soy Yo
No Es Mi Familia
En Tu Cabeza,
En Tu Cabeza Ellos Están Peleando
Con Sus Tanques Y Sus Bombas
Y Sus Bombas Y Sus Pistolas
En Tu Cabeza
En Tu Cabeza Ellos Están Llorando
En Tu Cabeza, En Tu Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Que Hay En Tu Cabeza, En Tu
Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Otra Madre Se Está Quebrando
El Corazón Está Sufriendo
Cuando La Violencia Causa Silencio
Nosotros Debemos Estar Equivocados
Es El Mismo Viejo Tema Desde 1916
En Tu Cabeza
En Tu Cabeza
Ellos Aún Están Luchando
Con Sus Tanques Y Sus Bombas
Y Sus Bombas Y Sus Pistolas
En Tu Cabeza
,en Tu Cabeza Ellos Están Muriendo
En Tu Cabeza, En Tu Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Que Hay En Tu Cabeza, En Tu
Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie.
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken?
But you see, it's not me, it's not my
family.
In your head, in your head they are
fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are
crying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou,
dou, dou...
Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the vi'lence causes silence,
We must be mistaken.
It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still
fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are
dying...
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
TRADUCCIÓN
Otra Cabeza Continúa Humildemente
El Niño Es Tomado Suavemente
Y La Violencia Causó Tal Silencio
Somos Nosotros Quienes Estamos
Equivocados
Pero Tu Lo Ves, No Soy Yo
No Es Mi Familia
En Tu Cabeza,
En Tu Cabeza Ellos Están Peleando
Con Sus Tanques Y Sus Bombas
Y Sus Bombas Y Sus Pistolas
En Tu Cabeza
En Tu Cabeza Ellos Están Llorando
En Tu Cabeza, En Tu Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Que Hay En Tu Cabeza, En Tu
Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Otra Madre Se Está Quebrando
El Corazón Está Sufriendo
Cuando La Violencia Causa Silencio
Nosotros Debemos Estar Equivocados
Es El Mismo Viejo Tema Desde 1916
En Tu Cabeza
En Tu Cabeza
Ellos Aún Están Luchando
Con Sus Tanques Y Sus Bombas
Y Sus Bombas Y Sus Pistolas
En Tu Cabeza
,en Tu Cabeza Ellos Están Muriendo
En Tu Cabeza, En Tu Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie
Que Hay En Tu Cabeza, En Tu
Cabeza
Zombie, Zombie, Zombie.
Europa VII
Comienza la desconexión se acaba el
aire y la energía
No queda nadie en el control la nave
flota a la deriva
Y yo con melancólica visión repaso
ciencia y religión
Señalo el sol por la ventana allí vivía yo
Un diminuto punto azul se pierde en un
millón de chispas
Es mi planeta a un día luz y una lección
de perspectiva
Y yo muerta de miedo en un rincón
pienso en mi civilización
Susurro en el puente de mando que allí
vivía yo
Y entonces rompo a llorar y miles de
gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
y escribo en el reverso
Que soy de la humanidad
Según indica el monitor me va quedando
menos tiempo
Para sufrir la colisión que me devuelva
al firmamento
Y yo escucho el eco de mi voz grabando
esta retransmisión
Para que suene en el futuro y sirva la
lección
Y entonces rompo a llorar y miles de
gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
y escribo en el reverso
Yo soy de la humanidad la frágil
existencia milagrosa y casual
La vida más pequeña vale mil veces más
que la nación más grande
que se invente jamás.
aire y la energía
No queda nadie en el control la nave
flota a la deriva
Y yo con melancólica visión repaso
ciencia y religión
Señalo el sol por la ventana allí vivía yo
Un diminuto punto azul se pierde en un
millón de chispas
Es mi planeta a un día luz y una lección
de perspectiva
Y yo muerta de miedo en un rincón
pienso en mi civilización
Susurro en el puente de mando que allí
vivía yo
Y entonces rompo a llorar y miles de
gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
y escribo en el reverso
Que soy de la humanidad
Según indica el monitor me va quedando
menos tiempo
Para sufrir la colisión que me devuelva
al firmamento
Y yo escucho el eco de mi voz grabando
esta retransmisión
Para que suene en el futuro y sirva la
lección
Y entonces rompo a llorar y miles de
gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
y escribo en el reverso
Yo soy de la humanidad la frágil
existencia milagrosa y casual
La vida más pequeña vale mil veces más
que la nación más grande
que se invente jamás.
A HARD RAIN'S A-GONNA FALL.
Oh, where have you been, my blue-eyed
son?
Oh, where have you been, my darling
young one?
I've stumbled on the side of twelve misty
mountains,
I've walked and I've crawled on six
crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad
forests,
I've been out in front of a dozen dead
oceans,
I've been ten thousand miles in the
mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, what did you see, my blue-eyed
son?
Oh, what did you see, my darling young
one?
I saw a newborn baby with wild wolves
all around it
I saw a highway of diamonds with
nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept
drippin',
I saw a room full of men with their
hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with
water,
I saw ten thousand talkers whose
tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the
hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
And what did you hear, my blue-eyed
son?
And what did you hear, my darling
young one?
I heard the sound of a thunder, it roared
out a warnin',
Heard the roar of a wave that could
drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose
hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and
nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many
people laughin',
Heard the song of a poet who died in the
gutter,
Heard the sound of a clown who cried in
the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, who did you meet, my blue-eyed
son?
Who did you meet, my darling young
one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black
dog,
I met a young woman whose body was
burning,
I met a young girl, she gave me a
rainbow,
I met one man who was wounded in
love,
I met another man who was wounded
with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's
a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, what'll you do now, my blue-eyed
son?
Oh, what'll you do now, my darling
young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts
a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest
black forest,
Where the people are many and their
hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding
their waters,
Where the home in the valley meets the
damp dirty prison,
Where the executioner's face is always
well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are
forgotten,
Where black is the color, where none is
the number,
And I'll tell it and think it and speak it
and breathe it,
And reflect it from the mountain so all
souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start
sinkin',
But I'll know my song well before I start
singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's
a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
TRADUCCIÓN
UNA FUERTE LLUVIA VA A CAER
¿Dónde has estado, hijo mío de ojos
azules?
¿dónde has estado, mi pequeño?
caminé a tropezones al lado de doce
montañas brumosas,
caminé y me arrastré sobre seis
carreteras sinuosas,
me detuve en medio de siete bosques
tristes,
salí frente a una docena de océanos
muertos.
recorrí diez mil millas en la boca de un
cementerio.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Qué viste, hijo mío de ojos azules?
¿qué viste mi pequeño?
ví a un bebé recién nacido, rodeado de
lobos salvajes,
ví una carretera de diamantes solitaria.
ví una rama negra con sangre que no
cesaba de gotear,
ví un cuarto lleno de hombres sangrando
con sus martillos,
ví una escalera blanca totalmente
cubierta por agua,
ví a diez mil farsantes con las lenguas
rotas,
ví pistolas y espadas afiladas en manos
de niños pequeños.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Qué oíste, hijo de ojos azules?
¿y qué oíste mi pequeño?
oí el sonido de un trueno, rugiendo una
amenaza,
oí rugir una ola que podría ahogar a todo
el mundo,
oí a cien tamborileros con las manos en
llamas,
oí a diez mil susurrando y nadie
escuchaba,
oí a una persona muriendo de hambre, oí
a mucha gente,
oí la canción de un poeta muerto en la
zanja riendo,
oí los gritos de un payaso que actuaba
en la calle.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿A quién encontraste, hijo mío de ojos
azules?
¿a quién encontraste, mi pequeño?
encontré a un pequeño niño junto a un
pony muerto,
encontré a un hombre blanco llevando a
un perro negro,
encontré a una mujer joven cuyo cuerpo
se quemaba,
encontré a una muchacha, ella me dió un
arco iris,
encontré a un hombre herido de amor,
encontré a otro hombre, él estaba herido
de odio.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Y que harás hijo mío de ojos azules?
¿y qué harás mi pequeño?
regresaré afuera antes de que caiga la
lluvia de estrellas,
iré al fondo del bosque negro más
profundo,
donde hay mucha gente con las manos
vacías,
donde las gotas de veneno inundan las
aguas,
donde el hogar en el valle es una prisión
húmeda y sucia
donde la cara del verdugo permanece
siempre bien oculta,
donde el hambre es fea, donde las almas
son olvidadas,
donde el negro es el color, donde la
nada es el número,
y lo diré y lo pensaré y lo hablaré y lo
respiraré,
y lo reflejaré desde las montañas para
que todos lo vean,
y entonces me pararé en el océano hasta
hundirme,
pero sabré bien mi canción antes de
empezar a cantarla.
son?
Oh, where have you been, my darling
young one?
I've stumbled on the side of twelve misty
mountains,
I've walked and I've crawled on six
crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad
forests,
I've been out in front of a dozen dead
oceans,
I've been ten thousand miles in the
mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, what did you see, my blue-eyed
son?
Oh, what did you see, my darling young
one?
I saw a newborn baby with wild wolves
all around it
I saw a highway of diamonds with
nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept
drippin',
I saw a room full of men with their
hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with
water,
I saw ten thousand talkers whose
tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the
hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
And what did you hear, my blue-eyed
son?
And what did you hear, my darling
young one?
I heard the sound of a thunder, it roared
out a warnin',
Heard the roar of a wave that could
drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose
hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and
nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many
people laughin',
Heard the song of a poet who died in the
gutter,
Heard the sound of a clown who cried in
the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard,
it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, who did you meet, my blue-eyed
son?
Who did you meet, my darling young
one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black
dog,
I met a young woman whose body was
burning,
I met a young girl, she gave me a
rainbow,
I met one man who was wounded in
love,
I met another man who was wounded
with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's
a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Oh, what'll you do now, my blue-eyed
son?
Oh, what'll you do now, my darling
young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts
a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest
black forest,
Where the people are many and their
hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding
their waters,
Where the home in the valley meets the
damp dirty prison,
Where the executioner's face is always
well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are
forgotten,
Where black is the color, where none is
the number,
And I'll tell it and think it and speak it
and breathe it,
And reflect it from the mountain so all
souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start
sinkin',
But I'll know my song well before I start
singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's
a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
TRADUCCIÓN
UNA FUERTE LLUVIA VA A CAER
¿Dónde has estado, hijo mío de ojos
azules?
¿dónde has estado, mi pequeño?
caminé a tropezones al lado de doce
montañas brumosas,
caminé y me arrastré sobre seis
carreteras sinuosas,
me detuve en medio de siete bosques
tristes,
salí frente a una docena de océanos
muertos.
recorrí diez mil millas en la boca de un
cementerio.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Qué viste, hijo mío de ojos azules?
¿qué viste mi pequeño?
ví a un bebé recién nacido, rodeado de
lobos salvajes,
ví una carretera de diamantes solitaria.
ví una rama negra con sangre que no
cesaba de gotear,
ví un cuarto lleno de hombres sangrando
con sus martillos,
ví una escalera blanca totalmente
cubierta por agua,
ví a diez mil farsantes con las lenguas
rotas,
ví pistolas y espadas afiladas en manos
de niños pequeños.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Qué oíste, hijo de ojos azules?
¿y qué oíste mi pequeño?
oí el sonido de un trueno, rugiendo una
amenaza,
oí rugir una ola que podría ahogar a todo
el mundo,
oí a cien tamborileros con las manos en
llamas,
oí a diez mil susurrando y nadie
escuchaba,
oí a una persona muriendo de hambre, oí
a mucha gente,
oí la canción de un poeta muerto en la
zanja riendo,
oí los gritos de un payaso que actuaba
en la calle.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿A quién encontraste, hijo mío de ojos
azules?
¿a quién encontraste, mi pequeño?
encontré a un pequeño niño junto a un
pony muerto,
encontré a un hombre blanco llevando a
un perro negro,
encontré a una mujer joven cuyo cuerpo
se quemaba,
encontré a una muchacha, ella me dió un
arco iris,
encontré a un hombre herido de amor,
encontré a otro hombre, él estaba herido
de odio.
Y es una fuerte lluvia, y es una fuerte
lluvia,
es una fuerte lluvia, la que va a caer.
¿Y que harás hijo mío de ojos azules?
¿y qué harás mi pequeño?
regresaré afuera antes de que caiga la
lluvia de estrellas,
iré al fondo del bosque negro más
profundo,
donde hay mucha gente con las manos
vacías,
donde las gotas de veneno inundan las
aguas,
donde el hogar en el valle es una prisión
húmeda y sucia
donde la cara del verdugo permanece
siempre bien oculta,
donde el hambre es fea, donde las almas
son olvidadas,
donde el negro es el color, donde la
nada es el número,
y lo diré y lo pensaré y lo hablaré y lo
respiraré,
y lo reflejaré desde las montañas para
que todos lo vean,
y entonces me pararé en el océano hasta
hundirme,
pero sabré bien mi canción antes de
empezar a cantarla.
They’ve got a bomb
They won't destroy the world, no, they're
not that crazy.
You're dealing with the town hall.
They're not that crazy.
No political solution so why should we
bother?
Well whose fucking head do you think
they're holding over?
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
Twenty odd years now waiting for the
flash...
Twenty odd years now waiting for the
flash,
All of the oddballs thinking we'll be ash.
Well the four minute warning has run on
into years,
Are we waiting for them to confirm our
fears?
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
They can build them small, call it
tactical.
Stop the fallout, make it practical
To smash the misfits who foul up their
scene
With the practical, tactical, killing
machine.
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me.
Me. I. Me. Me. Me.
TRADUCCIÓN
No destruirán el mundo, no, no harán
locura
Estas negociando con el ayuntamiento,
No harán tal locura.
No hay solución política, entonces por
que nos molestamos?
Bien, en que maldita cabeza, crees que
se están sosteniendo?
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO
No pueden esperar usarlo
No pueden esperar usarlo
No pueden esperar a probarlo.
No pueden esperar para usarlo.
Tienen una bomba.
Y no pueden esperar a usarla en mí.
Veintitantos años esperando para el
flash.
Veintitantos años esperando para el
flash,
Todo pensamiento excéntrico será
ceniza.
Bien, la advertencia del cuarto minuto,
ha corrido por los años.
Estamos esperándolos a que confirmen
nuestros miedos?
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO.
No pueden esperar a usarlo
No pueden esperar a usarlo,
No pueden esperar a probarlo,
No pueden esperar a usarlo.
Tienen una bomba, Tienen una bomba, y
no pueden esperar a usarla en mí.
Pueden construirlas pequeñas,
llamándolo táctica.
Para el polvo radiactivo, hazlo practico,
Para romper al inadaptado,
Que estropeo su escena.
Con lo practico, táctico, una maquina
asesina.
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO.
No pueden esperar a usarlo
No pueden esperar a usarlo,
No pueden esperar a probarlo,
No pueden esperar a usarlo.
Tienen una bomba, Tienen una bomba, y
no pueden esperar a usarla en mí.
Mi, mi, mi, mi…
not that crazy.
You're dealing with the town hall.
They're not that crazy.
No political solution so why should we
bother?
Well whose fucking head do you think
they're holding over?
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
Twenty odd years now waiting for the
flash...
Twenty odd years now waiting for the
flash,
All of the oddballs thinking we'll be ash.
Well the four minute warning has run on
into years,
Are we waiting for them to confirm our
fears?
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
They can build them small, call it
tactical.
Stop the fallout, make it practical
To smash the misfits who foul up their
scene
With the practical, tactical, killing
machine.
FOUR. THREE. TWO. ONE. FIRE.
They can't wait to use it.
They can't wait to use it.
They can't wait to try it out.
They can't wait to use it.
They've got a bomb.
They've got a bomb
And they can't wait to use it on me.
Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me. Me.
Me. I. Me. Me. Me.
TRADUCCIÓN
No destruirán el mundo, no, no harán
locura
Estas negociando con el ayuntamiento,
No harán tal locura.
No hay solución política, entonces por
que nos molestamos?
Bien, en que maldita cabeza, crees que
se están sosteniendo?
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO
No pueden esperar usarlo
No pueden esperar usarlo
No pueden esperar a probarlo.
No pueden esperar para usarlo.
Tienen una bomba.
Y no pueden esperar a usarla en mí.
Veintitantos años esperando para el
flash.
Veintitantos años esperando para el
flash,
Todo pensamiento excéntrico será
ceniza.
Bien, la advertencia del cuarto minuto,
ha corrido por los años.
Estamos esperándolos a que confirmen
nuestros miedos?
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO.
No pueden esperar a usarlo
No pueden esperar a usarlo,
No pueden esperar a probarlo,
No pueden esperar a usarlo.
Tienen una bomba, Tienen una bomba, y
no pueden esperar a usarla en mí.
Pueden construirlas pequeñas,
llamándolo táctica.
Para el polvo radiactivo, hazlo practico,
Para romper al inadaptado,
Que estropeo su escena.
Con lo practico, táctico, una maquina
asesina.
CUATRO, TRES, DOS, UNO, FUEGO.
No pueden esperar a usarlo
No pueden esperar a usarlo,
No pueden esperar a probarlo,
No pueden esperar a usarlo.
Tienen una bomba, Tienen una bomba, y
no pueden esperar a usarla en mí.
Mi, mi, mi, mi…
Civil War-Guns N’ Roses
"WHAT WE'VE GOT HERE IS
FAILURE TO COMMUNICATE
SOME MEN YOU JUST CAN'T
REACH...
SO, YOU GET WHAT WE HAD
HERE LAST WEEK,
WHICH IS THE WAY HE WANTS IT!
WELL, HE GETS IT!
N' I DON'T LIKE IT ANY MORE
THAN YOU MEN."
(whistle)
Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before
Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before
My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed
pride
For the love of God and our human
rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil
wars
D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
They shot Kennedy
I went numb when I learned to see
So I never fell for Vietnam
We got the wall of D.C. to remind us all
That you can't trust freedom
When it's not in your hands
When everybody's fightin'
For their promised land
And
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
Ow, oh no, no, no, no, no
Look at the shoes you're filling
Look at the blood we're spilling
Look at the world we're killing
The way we've always done before
Look in the doubt we've wallowed
Look at the leaders we've followed
Look at the lies we've swallowed
And I don't want to hear no more
My hands are tied
For all I've seen has changed my mind
But still the wars go on as the years go
by
With no love of God or human rights
'Cause all these dreams are swept aside
By bloody hands of the hypnotized
Who carry the cross of homicide
And history bears the scars of our civil
wars
"WE PRACTICE SELECTIVE
ANNIHILATION OF MAYORS AND
GOVERNMENT OFFICIALS FOR
EXAMPLE TO CREATE A VACUUM
THEN WE FILL THAT VACUUM AS
POPULAR WAR ADVANTAGE
PEACE IS CLOSER" **
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
And I don't need your civil war
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no
I don't need your civil war
I don't need your civil war
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
No, no, no, no, no, no, no, no, no uh-oh-
uh, no uh-oh, uh no
I don't need one more war
I don't need one more war
No, no, no, no uh-oh-uh, no uh-oh, uh
no
WHAZ SO CIVIL 'BOUT WAR
ANYWAY?
(whistle)
TRADUCCIÓN
Lo que tenemos aquí es el fracaso de la
comunicación
hombres a los que no se puede llegar . . .
así que tenemos lo que tuvimos la
semana pasada
¡ porque así lo quiere él !
¡ bueno, así será !
a mi no me gusta más que a ti
mira a tus jóvenes peleando
mira a tus mujeres llorando
mira a tus jóvenes muriendo
como siempre antes lo han hecho
mira el odio que estamos sembrando
mira el miedo que estamos alimentando
mira las vidas que estamos llevando
como siempre lo hemos hecho antes
mis manos están atadas
los millones pasan de mano en mano
y las guerras continúan con orgullo de
lavado de cerebro
por el amor de Dios y los derechos
humanos
y todas estas cosas son barridas
por manos sangrientas que el tiempo no
puede negar
y las lava tu genocidio
mientras la historia esconde las mentiras
de nuestras guerras civiles
llevas una banda negra en tu brazo
cuando mataron al hombre
quién dijo que la paz puede durar para
siempre
y en mis primeros recuerdos
mataron a Kennedy
y me quedé insensible cuando aprendí a
ver
así que nunca caí con lo de Viet-Nam
tenemos el muro de D.C. para recordar a
todos
que no se puede confiar en la libertad
cuando no está en tus manos
cuando todos están peleando
por su tierra prometida, y
no necesito tu guerra civil
alimenta al rico y entierra al pobre
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
no necesito tu guerra civil
mira los zapatos que estás calzando
mira la sangre que estamos derramando
mira el mundo que estamos asesinando
como siempre lo hemos hecho antes
mira la duda en que nos hemos enterrado
mira a los líderes que hemos seguido
mira las mentiras que hemos tragado
y no quiero escuchar más
mis manos están atadas
porque todo lo que he visto
me ha hecho cambiar de opinión
pero las guerras continúan con el correr
de los años
sin amor de Dios o derechos humanos
porque todos estos sueños son barridos
por las manos sangrientas de los
himnotizados
que llevan la cruz del homicidio
y la historia lleva las cicatrices
de nuestras guerras civiles
"practicamos aniquilamiento selectivo
de alcaldes
y personas de gobierno
por ejemplo, crear un vacío
luego llenamos ese vacío
a medida que avanza la guerra popular
la paz está más cerca
no necesito tu guerra civil
alimenta al rico y entierra al pobre
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
y no necesito tu guerra civil
no necesito tu guerra civil
no necesito tu guerra civil
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
no necesito tu guerra civil
no necesito una guerra más
no necesito una guerra más
(como borracho)
¿y de qué se trata la guerra civil?
FAILURE TO COMMUNICATE
SOME MEN YOU JUST CAN'T
REACH...
SO, YOU GET WHAT WE HAD
HERE LAST WEEK,
WHICH IS THE WAY HE WANTS IT!
WELL, HE GETS IT!
N' I DON'T LIKE IT ANY MORE
THAN YOU MEN."
(whistle)
Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before
Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before
My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed
pride
For the love of God and our human
rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil
wars
D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
They shot Kennedy
I went numb when I learned to see
So I never fell for Vietnam
We got the wall of D.C. to remind us all
That you can't trust freedom
When it's not in your hands
When everybody's fightin'
For their promised land
And
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
Ow, oh no, no, no, no, no
Look at the shoes you're filling
Look at the blood we're spilling
Look at the world we're killing
The way we've always done before
Look in the doubt we've wallowed
Look at the leaders we've followed
Look at the lies we've swallowed
And I don't want to hear no more
My hands are tied
For all I've seen has changed my mind
But still the wars go on as the years go
by
With no love of God or human rights
'Cause all these dreams are swept aside
By bloody hands of the hypnotized
Who carry the cross of homicide
And history bears the scars of our civil
wars
"WE PRACTICE SELECTIVE
ANNIHILATION OF MAYORS AND
GOVERNMENT OFFICIALS FOR
EXAMPLE TO CREATE A VACUUM
THEN WE FILL THAT VACUUM AS
POPULAR WAR ADVANTAGE
PEACE IS CLOSER" **
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
And I don't need your civil war
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no
I don't need your civil war
I don't need your civil war
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
No, no, no, no, no, no, no, no, no uh-oh-
uh, no uh-oh, uh no
I don't need one more war
I don't need one more war
No, no, no, no uh-oh-uh, no uh-oh, uh
no
WHAZ SO CIVIL 'BOUT WAR
ANYWAY?
(whistle)
TRADUCCIÓN
Lo que tenemos aquí es el fracaso de la
comunicación
hombres a los que no se puede llegar . . .
así que tenemos lo que tuvimos la
semana pasada
¡ porque así lo quiere él !
¡ bueno, así será !
a mi no me gusta más que a ti
mira a tus jóvenes peleando
mira a tus mujeres llorando
mira a tus jóvenes muriendo
como siempre antes lo han hecho
mira el odio que estamos sembrando
mira el miedo que estamos alimentando
mira las vidas que estamos llevando
como siempre lo hemos hecho antes
mis manos están atadas
los millones pasan de mano en mano
y las guerras continúan con orgullo de
lavado de cerebro
por el amor de Dios y los derechos
humanos
y todas estas cosas son barridas
por manos sangrientas que el tiempo no
puede negar
y las lava tu genocidio
mientras la historia esconde las mentiras
de nuestras guerras civiles
llevas una banda negra en tu brazo
cuando mataron al hombre
quién dijo que la paz puede durar para
siempre
y en mis primeros recuerdos
mataron a Kennedy
y me quedé insensible cuando aprendí a
ver
así que nunca caí con lo de Viet-Nam
tenemos el muro de D.C. para recordar a
todos
que no se puede confiar en la libertad
cuando no está en tus manos
cuando todos están peleando
por su tierra prometida, y
no necesito tu guerra civil
alimenta al rico y entierra al pobre
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
no necesito tu guerra civil
mira los zapatos que estás calzando
mira la sangre que estamos derramando
mira el mundo que estamos asesinando
como siempre lo hemos hecho antes
mira la duda en que nos hemos enterrado
mira a los líderes que hemos seguido
mira las mentiras que hemos tragado
y no quiero escuchar más
mis manos están atadas
porque todo lo que he visto
me ha hecho cambiar de opinión
pero las guerras continúan con el correr
de los años
sin amor de Dios o derechos humanos
porque todos estos sueños son barridos
por las manos sangrientas de los
himnotizados
que llevan la cruz del homicidio
y la historia lleva las cicatrices
de nuestras guerras civiles
"practicamos aniquilamiento selectivo
de alcaldes
y personas de gobierno
por ejemplo, crear un vacío
luego llenamos ese vacío
a medida que avanza la guerra popular
la paz está más cerca
no necesito tu guerra civil
alimenta al rico y entierra al pobre
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
y no necesito tu guerra civil
no necesito tu guerra civil
no necesito tu guerra civil
hambriento de poder vendiendo soldados
en el mercado humano
¿no está bien fresco?
no necesito tu guerra civil
no necesito una guerra más
no necesito una guerra más
(como borracho)
¿y de qué se trata la guerra civil?
El niño soldado-SKA-P
Fui a nacer donde no hay nada
tras esa linea que separa el bien del mal
mi tiera se llama miseria
y no conozco la palabra libertad
Fui secuestrado en una guerra
torturado y preparado pa matar
me han convertido en una bestia
soy solo un nino que no tiene identidad
Me han obligado a disparar
me han ensenado como asesinar
me han obligado a mutilar
en un infierno tarrenal
Eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
no te levantes del sillon
eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
apaga la television
Una pistola en mi cabeza
me esta obligando a asesinar a mi papa
soy una maquina de guerra
mi dedo aprieta ese gatillo sin mirar
Me han obligado a disparar
me han ensenado como asesinar
me han obligado a mutilar
en un infierno tarrenal
Eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
no te levantes del sillon
eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
apaga la television
tras esa linea que separa el bien del mal
mi tiera se llama miseria
y no conozco la palabra libertad
Fui secuestrado en una guerra
torturado y preparado pa matar
me han convertido en una bestia
soy solo un nino que no tiene identidad
Me han obligado a disparar
me han ensenado como asesinar
me han obligado a mutilar
en un infierno tarrenal
Eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
no te levantes del sillon
eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
apaga la television
Una pistola en mi cabeza
me esta obligando a asesinar a mi papa
soy una maquina de guerra
mi dedo aprieta ese gatillo sin mirar
Me han obligado a disparar
me han ensenado como asesinar
me han obligado a mutilar
en un infierno tarrenal
Eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
no te levantes del sillon
eh no, tu indiferencia no tiene perdon
quien te robo el corazon ?
apaga la television
El muro de Berlin-Boikot
Ya cayó el telon de acero y derribamos
el muro de berlin
y ahora todos juntos como hermanos
vamos de la mano a comer a un burger
king
y si lennin levantara la cabeza
¡que habeis hecho! darle un burger con
queso
el imperialismo americano ha entrado en
rusia
en polònia y en berlin.
pasa un siglo de lucha comunista y de
resistencia que acaba aquí
y en moscú reina el capitalista
el pueblo cubano deve resistir
y ahora que tenemos democracia
reina la mafia, el dolar ya esta aqui
y ahora que tenemos democracia
hambre y miseria de que nos sirve asi.
no llevaré ninguna bandera,
ni patria, ni frontera, ni leyes para vivir
esta es la tierra que trabajo mi pueblo
aqui es donde vivi y aqui quiero morir
y ahora que tenemos democracia
reina la mafia el dolar esta aqui
y ahora que tenemos democracia
hambre y miseria de que nos sirve asi
la la la laralalalalalala
la la la laralalalalalala
la la la laralalalalalala
eso de extrañar a un pais
se extraña el barrio en todo caso pero
tmbn lo extrañas si te mudas a 10
cuadras
el ke se siente patriota y kre ke
pertenese a un pais
es un tarado mental la patria es un
invento
uno se siente parte de muy poca gente
tu pais son tus amigos y eso si se extraña
el muro de berlin
y ahora todos juntos como hermanos
vamos de la mano a comer a un burger
king
y si lennin levantara la cabeza
¡que habeis hecho! darle un burger con
queso
el imperialismo americano ha entrado en
rusia
en polònia y en berlin.
pasa un siglo de lucha comunista y de
resistencia que acaba aquí
y en moscú reina el capitalista
el pueblo cubano deve resistir
y ahora que tenemos democracia
reina la mafia, el dolar ya esta aqui
y ahora que tenemos democracia
hambre y miseria de que nos sirve asi.
no llevaré ninguna bandera,
ni patria, ni frontera, ni leyes para vivir
esta es la tierra que trabajo mi pueblo
aqui es donde vivi y aqui quiero morir
y ahora que tenemos democracia
reina la mafia el dolar esta aqui
y ahora que tenemos democracia
hambre y miseria de que nos sirve asi
la la la laralalalalalala
la la la laralalalalalala
la la la laralalalalalala
eso de extrañar a un pais
se extraña el barrio en todo caso pero
tmbn lo extrañas si te mudas a 10
cuadras
el ke se siente patriota y kre ke
pertenese a un pais
es un tarado mental la patria es un
invento
uno se siente parte de muy poca gente
tu pais son tus amigos y eso si se extraña
Paint It, Black- Rolling Stones
I see a red door and I want it painted
black
No colors anymore I want them to turn
black
I see the girls walk by dressed in their
summer clothes
I have to turn my head until my darkness
goes
I see a line of cars and they're all painted
black
With flowers and my love both never to
come back
I see people turn their heads and quickly
look away
Like a new born baby it just happens
every day
I look inside myself and see my heart is
black
I see my red door and must have it
painted black
Maybe then I'll fade away and not have
to face the facts
It's not easy facin' up when your whole
world is black
No more will my green sea go turn a
deeper blue
I could not foresee this thing happening
to you
If I look hard enough into the settin' sun
My love will laugh with me before the
mornin' comes
I see a red door and I want it painted
black
No colors anymore I want them to turn
black
I see the girls go by dressed in their
summer clothes
I have to turn my head until my darkness
goes
Hmm, hmm, hmm,...
I wanna see it tainted, tainted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the
sky
I wanna see it tainted, tainted, tainted,
tainted black
Yeah!
Hmm, hmm, hmm,...
TRADUCCIÓN
Veo una puerta roja y quiero verla de
negro
Sin colores nunca más, que se conviertan
en negro
Veo a las chicas pasar con sus ropas de
verano
Debo alejar la vista hasta que mi
oscuridad haya pasado
Veo una línea de autos y están pintados
de negro
Con flores y mi Amor, ninguna regresará
Veo a la gente volteando y enseguida
olvidando
Como un niño que nace, es algo que
pasa a diario
Miro dentro de mí y mi corazón es negro
Veo mi puerta roja, debo pintarla de
negro
Quizás así me desvaneceré y no tendré
que afrontar los hechos
No es fácil afrontar cuando todo el
mundo es negro
No más mi verde mar cambiará el oscuro
azul
¿Cómo le pasa esto a alguien como tú?
Si miro al poniente sol con
determinación
Mi amor reirá conmigo antes que vuelva
su calor
Veo una puerta roja y quiero verla de
negro
Sin colores nunca más, que se conviertan
en negro
Veo a las chicas pasar con sus ropas de
verano
Debo alejar la vista hasta que mi
oscuridad haya pasado
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
hm hmm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
hm hmm
Quiero verla pintada
De negro
Negro como la noche
Negro como el carbón
Quiero ver al sol
Borrado del cielo
Quiero verla pintada, pintada, pintada
De negro!
Yeah!
Hm hm hm hm hm hm
black
No colors anymore I want them to turn
black
I see the girls walk by dressed in their
summer clothes
I have to turn my head until my darkness
goes
I see a line of cars and they're all painted
black
With flowers and my love both never to
come back
I see people turn their heads and quickly
look away
Like a new born baby it just happens
every day
I look inside myself and see my heart is
black
I see my red door and must have it
painted black
Maybe then I'll fade away and not have
to face the facts
It's not easy facin' up when your whole
world is black
No more will my green sea go turn a
deeper blue
I could not foresee this thing happening
to you
If I look hard enough into the settin' sun
My love will laugh with me before the
mornin' comes
I see a red door and I want it painted
black
No colors anymore I want them to turn
black
I see the girls go by dressed in their
summer clothes
I have to turn my head until my darkness
goes
Hmm, hmm, hmm,...
I wanna see it tainted, tainted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the
sky
I wanna see it tainted, tainted, tainted,
tainted black
Yeah!
Hmm, hmm, hmm,...
TRADUCCIÓN
Veo una puerta roja y quiero verla de
negro
Sin colores nunca más, que se conviertan
en negro
Veo a las chicas pasar con sus ropas de
verano
Debo alejar la vista hasta que mi
oscuridad haya pasado
Veo una línea de autos y están pintados
de negro
Con flores y mi Amor, ninguna regresará
Veo a la gente volteando y enseguida
olvidando
Como un niño que nace, es algo que
pasa a diario
Miro dentro de mí y mi corazón es negro
Veo mi puerta roja, debo pintarla de
negro
Quizás así me desvaneceré y no tendré
que afrontar los hechos
No es fácil afrontar cuando todo el
mundo es negro
No más mi verde mar cambiará el oscuro
azul
¿Cómo le pasa esto a alguien como tú?
Si miro al poniente sol con
determinación
Mi amor reirá conmigo antes que vuelva
su calor
Veo una puerta roja y quiero verla de
negro
Sin colores nunca más, que se conviertan
en negro
Veo a las chicas pasar con sus ropas de
verano
Debo alejar la vista hasta que mi
oscuridad haya pasado
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
hm hmm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
hm hmm
Quiero verla pintada
De negro
Negro como la noche
Negro como el carbón
Quiero ver al sol
Borrado del cielo
Quiero verla pintada, pintada, pintada
De negro!
Yeah!
Hm hm hm hm hm hm
Vietnam blues-Dave Dudley
I was out on the leave at the time just
duckin'
the fog nosin' around like a hungry dog
In that
crazy place called Washington DC I saw
a crowd of
people on the White House lawn all
carrying signes
about VietNam So I went over to see
what was goin'
on It was a strange looking bunch but
then I never
could understand some people Oh a
fellow came to
me with a list in his hand he said we're
gatherin'
names to send The telegram of
sympathy then he
handed me a pen I said I reckon this is
goin' to
kids and wives My friends over there
who're givin'
their lives He said ah ah buddy this is
goin' to
Ho-Chi-Min I said Ho-Chi who he said
Ho-Chi-Min
people's leader North VietNam Oh I
wasn't really
sure I was hearin' him right I though I'd
better
move before I got in a fight Cause my
ears were
hurtin' and my ball started hit my lick
Then I
thought of another telegram that I've just
read
Tellin' my buddy's wife that her husband
was dead
It wasn't too long till I was feelin'
downright
sick Another held the sign that said we
won't
fight I thought to myself boy ain't that
right To
leave a lot of our soldiers die instead I
said
it's a shame that every man who ever
died up there
that far off land Was dyin' for that you
wouldn't
have to wake up dead Course he looked
at me like I
was kinda crazy just another warmonger
Oh I left
that place and I went downtown and hit
first bar
that I'd found To cool myself off and
pacify my
brain You see I was on orders to
VietNam little
old place just north to Saigon Had about
an hour
to catch myself a plane So all I mean to
say is I
don't like dyin' either but man I ain't
gonna
crawl
TRADUCCIÓN
Yo estaba por irme, en el momento justo
escondiéndome '
de la niebla alrededor como un perro
hambriento.
En ese lugar loco llamado Washington
DC, que vio una multitud de gente en el
césped de la
Casa Blanca todos llevando signos de
Vietnam.
Así que fui a ver qué estaba pasando,
Fue algo muy extraño, buscar en el
montón, pero después nunca pude
entender a algunas personas.
Oh! un hombre llegó a
mi, con una lista en la mano, dijo que
estábamos reuniéndonos
para enviar un telegrama de condolencia.
A continuación,
me entregó una pluma, dije:
“Creo que esta va a
los niños y las mujeres de mis amigos de
allá que están dando
sus vidas”
Dijo: “amigo, ah ah, esto va ir a
Ho-Chi-Min,
Dije: Ho-Chi quien?, y el dijo:
Ho-Chi-Min…
El líder de la gente de Vietnam del Norte
Oh!
No estaba realmente
seguro de que estarlo oyendo bien, pensé
que sería mejor
moverme antes de llegar en una pelea.
Porque mis oídos estaban
doloridos y mi pelota comenzó a
golpearme.
Entonces pienso en otro telegrama que
me acababa de leer.
La esposa de mi amigo decía
que su marido estaba muerto.
No paso mucho tiempo hasta que me
sentí realmente enfermo,
otro pasaje de la señal que dijo que no se
pelearía…
Me dije a mí mismo: “chico, eso no
esta bien, dejar a un montón de nuestros
soldados, morir..” en lugar de eso,
dije: ”es una pena que todo hombre
que ha muerto allí, en una tierra lejana,
murió para que no se tuviera que
despertar muerto”.
Claro, el me miro, como si
estuviera un poco loco… sólo otro
belicista… Oh!, dejé
ese lugar y fui al centro y fui al primer
bar que había encontrado.
Para refrescarme y pacificar mi cerebro.
Ves que estaba en los pedidos a
Vietnam, un pequeño y antiguo lugar
justo al norte de Raigón.
Y hacía alrededor de una hora,
para coger por mi mismo un avión.
Entonces todo lo que quiero decir es
que, no me gusta morir tampoco, pero el
hombre no va a
arrastrarse.
duckin'
the fog nosin' around like a hungry dog
In that
crazy place called Washington DC I saw
a crowd of
people on the White House lawn all
carrying signes
about VietNam So I went over to see
what was goin'
on It was a strange looking bunch but
then I never
could understand some people Oh a
fellow came to
me with a list in his hand he said we're
gatherin'
names to send The telegram of
sympathy then he
handed me a pen I said I reckon this is
goin' to
kids and wives My friends over there
who're givin'
their lives He said ah ah buddy this is
goin' to
Ho-Chi-Min I said Ho-Chi who he said
Ho-Chi-Min
people's leader North VietNam Oh I
wasn't really
sure I was hearin' him right I though I'd
better
move before I got in a fight Cause my
ears were
hurtin' and my ball started hit my lick
Then I
thought of another telegram that I've just
read
Tellin' my buddy's wife that her husband
was dead
It wasn't too long till I was feelin'
downright
sick Another held the sign that said we
won't
fight I thought to myself boy ain't that
right To
leave a lot of our soldiers die instead I
said
it's a shame that every man who ever
died up there
that far off land Was dyin' for that you
wouldn't
have to wake up dead Course he looked
at me like I
was kinda crazy just another warmonger
Oh I left
that place and I went downtown and hit
first bar
that I'd found To cool myself off and
pacify my
brain You see I was on orders to
VietNam little
old place just north to Saigon Had about
an hour
to catch myself a plane So all I mean to
say is I
don't like dyin' either but man I ain't
gonna
crawl
TRADUCCIÓN
Yo estaba por irme, en el momento justo
escondiéndome '
de la niebla alrededor como un perro
hambriento.
En ese lugar loco llamado Washington
DC, que vio una multitud de gente en el
césped de la
Casa Blanca todos llevando signos de
Vietnam.
Así que fui a ver qué estaba pasando,
Fue algo muy extraño, buscar en el
montón, pero después nunca pude
entender a algunas personas.
Oh! un hombre llegó a
mi, con una lista en la mano, dijo que
estábamos reuniéndonos
para enviar un telegrama de condolencia.
A continuación,
me entregó una pluma, dije:
“Creo que esta va a
los niños y las mujeres de mis amigos de
allá que están dando
sus vidas”
Dijo: “amigo, ah ah, esto va ir a
Ho-Chi-Min,
Dije: Ho-Chi quien?, y el dijo:
Ho-Chi-Min…
El líder de la gente de Vietnam del Norte
Oh!
No estaba realmente
seguro de que estarlo oyendo bien, pensé
que sería mejor
moverme antes de llegar en una pelea.
Porque mis oídos estaban
doloridos y mi pelota comenzó a
golpearme.
Entonces pienso en otro telegrama que
me acababa de leer.
La esposa de mi amigo decía
que su marido estaba muerto.
No paso mucho tiempo hasta que me
sentí realmente enfermo,
otro pasaje de la señal que dijo que no se
pelearía…
Me dije a mí mismo: “chico, eso no
esta bien, dejar a un montón de nuestros
soldados, morir..” en lugar de eso,
dije: ”es una pena que todo hombre
que ha muerto allí, en una tierra lejana,
murió para que no se tuviera que
despertar muerto”.
Claro, el me miro, como si
estuviera un poco loco… sólo otro
belicista… Oh!, dejé
ese lugar y fui al centro y fui al primer
bar que había encontrado.
Para refrescarme y pacificar mi cerebro.
Ves que estaba en los pedidos a
Vietnam, un pequeño y antiguo lugar
justo al norte de Raigón.
Y hacía alrededor de una hora,
para coger por mi mismo un avión.
Entonces todo lo que quiero decir es
que, no me gusta morir tampoco, pero el
hombre no va a
arrastrarse.
Brother where you bound-Supertramp
There's a red cloud hanging over us
And it's so big and it's gonna burst
All you people with your heads in the
ground
Hey brother, where you bound?
And they're no good and they're
everywhere
Try to tell you, but you just don't care
Try to hear you but you don't make a
sound
Hey brother, where you bound?
Hey brother, where you bound?
And you don't know what they're gonna
do
And you don't know how they feel
And you don't know what they're tellin'
you
Is it a lie or is it real
And the next thing that you know is
That they walk out on the deal
And the message that they're giving you
Is the same old alibi
If you don't quite see their point of view
Then they treat you like a spy
And the phone rings and you disappear
In the middle of the night
Can't you see they're on the move
Don't know what you're trying to prove
But you sit there oh so cool
Like they never broke no rules
And the cat flies and the crow walks
And the ghost dies and the sow talks
And they tell us that they'll be good as
gold
B'lieve nothing that you're told
Hey brother, where's your soul?
Make a move in one direction
Try to make some compromise
But they greet you with rejection
Makin' out you're tellin' lies
Then they turn around and tell you
Better get down from the sky
For the sake of all that's holy
Listen good to what I say
I can feel them all around me
They could be here any day
But you act like you don't know me
Why d' you look at me that way
If there's one thing that is clear
We gotta get away from here
We've gotta leave this place
It's just a hopeless case
Ain't no one else to blame
We're gonna lose this game
Hey brother get off my back
I gotta tell you, you're way off the track
They got a hatred deep down inside
Ain't gonna let them take me alive
I'm gonna burn them down, just wait and
see
Ain't gonna let them walk over me
Boy you ain't got no heart and soul
And your mind is weak and your blood's
runnin' cold
You better move, you better hide
They're gettin' in, they're gettin' inside
If you get caught you better know
They're gonna reap, you're gonna sow
Don't be a fool, we gotta go
Ain't no place safe for us to stay
We better move on, we better move on.
TRADUCCIÓN
Hay una nube roja se cierne sobre
nosotros
Y es tan grande y que va a estallar
Todo lo que la gente con la cabeza en el
suelo
Oye hermano, donde saltas?
Y que no son buenos y están en todas
partes
Trate de decirle, pero simplemente no
les importa
Trata de escuchar, pero usted no hace un
sonido
Oye hermano, donde saltas?
Oye hermano, donde saltas?
Y no saben lo que vas a hacer
Y no sé cómo se sienten
Y no saben lo que están diciendo a usted
¿Es mentira o es real
Y lo siguiente que sé es
Que salen en el reparto
Y el mensaje que estamos dando
Es la coartada de siempre
Si no alcanzas a ver su punto de vista
A continuación, te tratan como un espía
Y el teléfono suena y usted desaparece
En medio de la noche
¿No ves que estás en movimiento
No sé lo que estás tratando de probar
Pero usted se sienta allí, oh tan fría
Como nunca se rompió ninguna regla
Y el gato vuela y camina en línea
Y el fantasma se muere y la hembra
conversaciones
Y nos dicen que van a ser bueno como
el oro
B'lieve nada de lo que te dicen
Hola hermano, ¿dónde está tu alma?
Hacer un movimiento en una dirección
Trate de hacer algún tipo de
compromiso
Pero te saludan con el rechazo
"Fuera estás diciendo a Makin mentiras
A continuación, se dan la vuelta y le
dirá
Mejor que desde el cielo
Por el bien de todos los santos
Escucha bien lo que digo
Puedo sentir a mi alrededor
Podrían estar aquí un día cualquiera
Pero es como si no me conoces
¿Por qué d 'me miras de esa manera
Si hay una cosa que es clara
Tenemos que salir de aquí
Tenemos que salir de este lugar ha
Es sólo un caso perdido
¿No es nadie más a quien culpar
Vamos a perder este juego
Hey hermano me molestes
Tengo que decirte, que está muy lejos de
la pista
Tienen un odio profundo hacia el
interior
¿No va a dejar que me lleve con vida
Les voy a quemar, sólo tiene que esperar
y ver
¿No va a dejar a caminar sobre mí
Niño no se obtuvo ningún corazón y el
alma
Y su mente es débil y su sangre
corriendo frío
Es mejor pasar, es mejor ocultar
Están poniendo en, son gettin 'dentro
Si recibe usted cogió a conocer mejor
Ellos van a cosechar, vas a sembrar
No seas tonto, que tengo que ir
¿No hay lugar seguro para que nos
quedemos
Será mejor seguir adelante, nos
movemos mejor.
And it's so big and it's gonna burst
All you people with your heads in the
ground
Hey brother, where you bound?
And they're no good and they're
everywhere
Try to tell you, but you just don't care
Try to hear you but you don't make a
sound
Hey brother, where you bound?
Hey brother, where you bound?
And you don't know what they're gonna
do
And you don't know how they feel
And you don't know what they're tellin'
you
Is it a lie or is it real
And the next thing that you know is
That they walk out on the deal
And the message that they're giving you
Is the same old alibi
If you don't quite see their point of view
Then they treat you like a spy
And the phone rings and you disappear
In the middle of the night
Can't you see they're on the move
Don't know what you're trying to prove
But you sit there oh so cool
Like they never broke no rules
And the cat flies and the crow walks
And the ghost dies and the sow talks
And they tell us that they'll be good as
gold
B'lieve nothing that you're told
Hey brother, where's your soul?
Make a move in one direction
Try to make some compromise
But they greet you with rejection
Makin' out you're tellin' lies
Then they turn around and tell you
Better get down from the sky
For the sake of all that's holy
Listen good to what I say
I can feel them all around me
They could be here any day
But you act like you don't know me
Why d' you look at me that way
If there's one thing that is clear
We gotta get away from here
We've gotta leave this place
It's just a hopeless case
Ain't no one else to blame
We're gonna lose this game
Hey brother get off my back
I gotta tell you, you're way off the track
They got a hatred deep down inside
Ain't gonna let them take me alive
I'm gonna burn them down, just wait and
see
Ain't gonna let them walk over me
Boy you ain't got no heart and soul
And your mind is weak and your blood's
runnin' cold
You better move, you better hide
They're gettin' in, they're gettin' inside
If you get caught you better know
They're gonna reap, you're gonna sow
Don't be a fool, we gotta go
Ain't no place safe for us to stay
We better move on, we better move on.
TRADUCCIÓN
Hay una nube roja se cierne sobre
nosotros
Y es tan grande y que va a estallar
Todo lo que la gente con la cabeza en el
suelo
Oye hermano, donde saltas?
Y que no son buenos y están en todas
partes
Trate de decirle, pero simplemente no
les importa
Trata de escuchar, pero usted no hace un
sonido
Oye hermano, donde saltas?
Oye hermano, donde saltas?
Y no saben lo que vas a hacer
Y no sé cómo se sienten
Y no saben lo que están diciendo a usted
¿Es mentira o es real
Y lo siguiente que sé es
Que salen en el reparto
Y el mensaje que estamos dando
Es la coartada de siempre
Si no alcanzas a ver su punto de vista
A continuación, te tratan como un espía
Y el teléfono suena y usted desaparece
En medio de la noche
¿No ves que estás en movimiento
No sé lo que estás tratando de probar
Pero usted se sienta allí, oh tan fría
Como nunca se rompió ninguna regla
Y el gato vuela y camina en línea
Y el fantasma se muere y la hembra
conversaciones
Y nos dicen que van a ser bueno como
el oro
B'lieve nada de lo que te dicen
Hola hermano, ¿dónde está tu alma?
Hacer un movimiento en una dirección
Trate de hacer algún tipo de
compromiso
Pero te saludan con el rechazo
"Fuera estás diciendo a Makin mentiras
A continuación, se dan la vuelta y le
dirá
Mejor que desde el cielo
Por el bien de todos los santos
Escucha bien lo que digo
Puedo sentir a mi alrededor
Podrían estar aquí un día cualquiera
Pero es como si no me conoces
¿Por qué d 'me miras de esa manera
Si hay una cosa que es clara
Tenemos que salir de aquí
Tenemos que salir de este lugar ha
Es sólo un caso perdido
¿No es nadie más a quien culpar
Vamos a perder este juego
Hey hermano me molestes
Tengo que decirte, que está muy lejos de
la pista
Tienen un odio profundo hacia el
interior
¿No va a dejar que me lleve con vida
Les voy a quemar, sólo tiene que esperar
y ver
¿No va a dejar a caminar sobre mí
Niño no se obtuvo ningún corazón y el
alma
Y su mente es débil y su sangre
corriendo frío
Es mejor pasar, es mejor ocultar
Están poniendo en, son gettin 'dentro
Si recibe usted cogió a conocer mejor
Ellos van a cosechar, vas a sembrar
No seas tonto, que tengo que ir
¿No hay lugar seguro para que nos
quedemos
Será mejor seguir adelante, nos
movemos mejor.
Laika-Mecano
Laika -Mecano
Era rusa y se llamaba Laika
ella era una pera muy normal
pasó de ser un corriente animal
a ser una estrella mundial.
La metieron dentro de una nave
para observar la reacción.
Ella fue la primera astronauta
en el espacio exterior.
Preparado está ya el cohete para zarpar
el control en tierra dice a Laika adiós.
En la base todo era silencio
esperando alguna señal.
Todos con los cascos en la oreja
oyeron a la perra ladrar.
Mientras en la tierra una gran fiesta
gritos, risas, llantos y champagne
Laika miraba por la ventana
qué será esa bola de color
y que hago yo girando alrededor.
Preparado está ya el cohete para zarpar
el control en tierra dice a Laika adiós.
Una noche por el telescopio
una nueva luz apareció
nadie pudo darle una explicación
al asomo del nuevo sol.
Y si hacemos caso a la leyenda
entonces tendremos que pensar
que en la tierra hay una perra menos
y en el cielo una estrella más.
Era rusa y se llamaba Laika
ella era una pera muy normal
pasó de ser un corriente animal
a ser una estrella mundial.
La metieron dentro de una nave
para observar la reacción.
Ella fue la primera astronauta
en el espacio exterior.
Preparado está ya el cohete para zarpar
el control en tierra dice a Laika adiós.
En la base todo era silencio
esperando alguna señal.
Todos con los cascos en la oreja
oyeron a la perra ladrar.
Mientras en la tierra una gran fiesta
gritos, risas, llantos y champagne
Laika miraba por la ventana
qué será esa bola de color
y que hago yo girando alrededor.
Preparado está ya el cohete para zarpar
el control en tierra dice a Laika adiós.
Una noche por el telescopio
una nueva luz apareció
nadie pudo darle una explicación
al asomo del nuevo sol.
Y si hacemos caso a la leyenda
entonces tendremos que pensar
que en la tierra hay una perra menos
y en el cielo una estrella más.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)